心理科学 ›› 2016, Vol. 39 ›› Issue (3): 527-533.

• 基础、实验与工效 • 上一篇    下一篇

中文词汇加工中的饱和现象

吴迪,焦鲁,刘月月,王瑞明   

  1. 华南师范大学
  • 收稿日期:2015-05-17 修回日期:2015-12-23 出版日期:2016-05-20 发布日期:2015-06-20
  • 通讯作者: 王瑞明

Semantic Satiation in Representing Chinese Words

  • Received:2015-05-17 Revised:2015-12-23 Online:2016-05-20 Published:2015-06-20

摘要: 长时间注视一个字或词语后,感觉这个字词变得奇怪且陌生,这种现象称为饱和现象。本研究采用快速类别/词汇匹配范式,考察中文词汇加工中的饱和现象。实验1-3发现单纯的语义或字形的重复均未能引发饱和,只有类别标签在字形和语义上的同时重复才引发饱和,表明与英文饱和相似,中文饱和发生在字形加工和语义加工的联结阶段。实验4结果表明,中文饱和还能够由表义部件的重复引发,体现了中文饱和的特殊性。

关键词: 语义饱和, 词汇加工, 中文词汇, 文本阅读, 启动

Abstract: Many of us may have a noticeable experience that when we continuously looking at a character or a word, it will then become strange and weird. This phenomenon was first investigated century ago at 1970, and it was defined as verbal satiation back then. During the researches of such phenomenon, many researchers have reported that prolonged viewing (e.g. 1 minute) or massive repetition (e.g. 30 times) of an English words, result in a lapse or a loss of the meaning of the word. Jakobovits (1960) had first identified this subjective experience as semantic satiation, emphasized that the locus of satiation is to be semantic. Followed researches conducted in English language proved with many paradigms that semantic satiation was commonly occurred, which means with the continual observation to the target word, its meaning will gradually fade away. The same phenomenon was also proved to be existed within Chinese and Japanese characters. However, researchers claimed that the satiation in Chinese characters has nothing to do with semantic but merely an effect of the structure, therefore should be named as “orthographic semantic”. Different ideas among researchers have evoked questions on this issue, whether there is an essential difference between different languages on verbal satiation or it’s just a matter of detection? The representation and the mechanism of verbal satiation are required to be further discussed. This research used speed category matching paradigm to investigate the satiation in Chinese words, as we all know Chinese is a typical ideographic language when English is a phonetic language, so the satiation in this two language may have raised some difference. Four experiments are included in the research. In exp1, test whether the category matching paradigmcan detect satiation with the priming of Chinese words. In exp 2, use lexical repetition to test if the satiation was occurred in the process of lexical representation. In exp3, use meaning repetition to test if the satiation was occurred in the process of semantic representation. In exp4, use ideographic Chinese words to see how it influences satiation. All experiments used 2(repetition status)*2(matching status) within-subject design. All subjects were Chinese college students. In the data analysis, in order to successfully detect repetition factor, the trial position in each block will be regard as a new study factor. The study results showed that in exp1, the reaction time was prolonged due to the repetition, which indicates the occurrence of satiation. However, exp2 and exp3 suggest that lexical repetition and semantic repetition alone cannot trigger satiation. In exp4, use the ideographic words as materialonce again triggered satiation in the processof semantic repetition. The results of these four experiments indicate that there is semantic satiation in Chinese words, which showed no essential difference between English and Chinese. However, since the form of Chinese words includes abundant semantic information, the satiation can be in either occurred in the associative level or purely in semantic level.

Key words: semantic satiation, word representation, Chinese words, text-reading, priming